Davy Chu는 프랑스에서 자랐지만 한국을 거쳐온 25세 여성이 자발적으로 친어머니를 찾기로 결정하는 그의 신작에 대해 탐구합니다. 아버지
서울로 돌아가다 당신이 기대하는 것과는 다릅니다. 우선, 캄보디아-프랑스 작가이자 감독인 데비 추의 세 번째 작품인 가슴 아픈 이 영화는 한국을 결코 고향으로 생각하지 않는 25세 여성 프레데릭 베누아(박지민)에 관한 것입니다. 양부모에 의해 프랑스에서 자란 프레디는 이름을 밝히는 것을 선호하며 계획된 일본 여행이 틀어지고 난 후에야 서울에 있습니다. 일단 거기에 도착하면 그녀는 당신이 주말에 새 식당을 찾는 것처럼 자동으로 생물학적 엄마와 아빠를 찾기로 결정합니다.
문제는 활동적인 사회 생활을 하는 변덕스러운 싫어하는 프레디는 감상적이지 않고 새로운 한국인 지인을 기쁘게 하는 것을 좋아하지 않는다는 것입니다. 영화는 우리에게 가족 상봉이 오케스트라나 디도의 노래가 뒷받침하는 따뜻하고 참을성 있는 포옹이라고 가르쳤지만, 서울로 돌아가다 번역가가 Freddy의 냉담한 교환을 펀칭해야 하는 정교하고 혼란스러운 상호 작용을 묘사합니다. 설상가상으로 뻣뻣한 침묵이 방안을 가득 채웠다.
“사람들은 입양 이야기에서 의미와 종결을 찾고 있습니다.” 이번 주 런던에서 39세의 Chu가 말했습니다. 서울로 돌아가다 영화관을 강타합니다. “하지만 해피엔딩은 너무 믿으면 위험할 수 있어요. 현실에서 트라우마를 경험했다면 잔인함이 머릿속으로 들어가는 문처럼 느껴질 거예요.”
얼핏 보면 Zhou가 왜 이런 일을 했는지 알 수 있습니다. 서울로 돌아가다 2016년에 이어 다이아몬드 아일랜드. 프랑스에서 어린 시절을 보낸 후 Chu는 성인이 될 때까지 캄보디아를 방문하지 않았습니다. Freddy는 호텔의 이중 언어를 구사하는 점원 Tina(한곡카)의 도움을 받아 서울을 여행하면서 경험을 회상합니다. 그러나 주인공의 암울한 아크는 “대본 컨설턴트”(또는 그녀의 인스타그램 바이오에 따르면 “영감”)로 인정받는 한국계 프랑스인 입양인 조의 여자친구 로르 파두벨의 삶과 매우 흡사합니다.
Badovli가 2011년 서울에서 친아버지를 처음 만났을 때 조는 사실상 Tina였습니다. 그는 정서적 지원을 제공하고 프랑스어와 한국어를 통역했습니다. “다큐멘터리, 영화, TV 보도에서 부모를 만나는 것은 퍼즐이 마침내 완성되고 자신과 평화를 느끼는 때입니다. “라고 Chu는 말합니다. 그러나 Laure는 “부모님을 만났을 때 모든 문제가 시작되었습니다. “라고 여러 번 주장했습니다.
만약에 서울로 돌아가다 삶 자체가 예측할 수 없기 때문에 재그를 기대하면 구불구불하게 보입니다. 프레디는 한때 와인을 사랑하는 고스였지만 나중에는 30대 초반의 바두펠처럼 총기 제조업체에 고용되었습니다. 하지만, 시력과 소리 잡지는 정신 나간 어조로 “매우 조잡한 은유”를 다루는 무기 경력의 선택으로 간주했습니다.
“나도 읽었어.” Chu가 웃으며 말했다. “장르 영화도 같이 보니까 재밌네…” “어쨌든 그게 중요한게 아니야. 친구의 실생활을 따라가는 것 뿐만 아니라, 프레디는 어떤 결과가 나올지 보기 위해 미정의 영역에 뛰어드는 캐릭터다. 그녀가 갈 극단을 따라가고 싶었고, 그래도 동행했다.
같은 맥락에서, 서울로 돌아가다 그것은 프레디의 자발성을 반영하는 비정형적인 영화 구조를 가지고 있다. 8년이 넘는 이 드라마는 느슨하게 3막 구조를 유지하지만 중간 부분이 20분 길이이고 시간 점프는 점프 공포만큼 갑작스럽다. 처음에 조씨는 식사 장면만 찍고 장난을 쳤다. “다른 항목은 없습니다. 몇 년 동안 저녁 식사와 점심 식사 만하면 발전을 보게 될 것입니다. 제가 홍상수의 영향을 너무 많이 받았나 봐요.”
최종 각본을 위해 Chu는 막 사이의 줄임표와 “그 사이에 일어난 일의 현기증”이라고 부르는 것에 정착했습니다. 초안은 조 감독이 캄보디아에서 회고전을 가졌을 때 만난 클레어 드니에게 보내졌고(“그녀는 한국에서 촬영한 내가 전적으로 존경하고 사랑하는 감독이다”), 진부한 표현과 수류탄 던지기 사이에서 균형을 잡았습니다. Freddy가 판매합니다. 결국) 그녀를 위해. “정말 놀랐다면 ‘그냥 대본일 뿐이야.’라고 생각할 것입니다.” “감정적으로 이해가 되어야 합니다.”
그는 계속해서 “모든 부분에는 시작과 끝이 있습니다. 두 번째 부분에서는 대화에 없지만 그녀는 프랑스로 돌아갈 시간임을 깨닫습니다. 그녀는 그녀에게서 빼앗긴 생명이- 한국 여자이기 때문에 그녀는 그런 삶을 살기로 결정할 수 있습니다. 그 경험의 끝.”
서울 초기에 자신을 프랑스인이라고 생각하는 프레디는 현지인들이 그녀를 자신들의 문화적 틀로 만들고 싶어한다는 사실을 알게 됩니다. 프레디의 알코올 중독자 아버지(오광록)는 그녀가 한국 남자와 결혼하는 것을 도와줄 것이기 때문에 그녀가 한국에 속한다고 주장한다(프레디의 눈알이 너무 커서 큰 화면을 봐야 한다). 내성적인 현지인과의 원나잇 스탠드는 기절이 아닌 애틋한 웃음을 자아내는 로맨틱한 서곡으로 이어진다.
프레디는 원래 캐릭터의 중간 영화 시대를 박이 구현하기를 거부한 짧은 치마를 입은 남성 판타지로 쓴 Chou에게 다른 페르소나를 맞추도록 의도되었습니다. 그녀의 연기 데뷔를 한 비주얼 아티스트 박씨는 대신 프레디가 다른 참고 문헌 중에서 Furiosa와 더 비슷할 수 있다고 주장했습니다. 매드 맥스 분노의 도로.
“친구가 프레디라는 캐릭터에 딱 맞아서 만나자고 하더군요. 보통 처음 배우는 배우들끼리는 캐릭터를 가지고 연기하면서 배우들에게 자기 자신이 되라고 부탁해요. 하지만 프레디는 자기 자신을 재발견하니까 구성이 있어요. 항상 변해요. 같은 장면 속 감정, 때로는 같은 샷. 그녀가 힘들까봐 걱정했는데 평소 모습을 드러냈다.”
대본에서 프레디는 결국 남자친구에게 “나를 지켜줬으면 해”라고 말해야 했다. 박씨가 항의하자 대사는 “네가 필요하겠다”로 바뀌었다. 추 감독은 “이제야 이해가 간다. 이런 세세한 부분을 바꿔가며 캐릭터에 또 다른 성숙미를 불어넣는다”고 말했다.
언제 서울로 돌아가다 칸에서 초연되었고 영어 제목이 있었습니다. 내가 될 수 없는 모든 사람들, Freddy의 문화 간 혼란을 언급합니다. 1년이 지난 지금도 Cho는 전 세계 공연 후 받은 개인적인 일화의 수에 여전히 놀란다. 국가적 정체성을 가진 보수적 스펙트럼에 정체성에 대한 강박관념이 있다. 등 등 등, 뿐만 아니라 성 정체성, 하위 범주 및 자기 식별 능력이 있는 진보적인 스펙트럼에 있습니다. 그러나 자신이 한 상자에 속하지 않는다고 느끼는 사람들은 어떻게 됩니까? 프레디가 사람들과 공명하는 곳입니다.”
결국 영으로 돌아간다면 서울로 돌아가다다시 본 결과 Freddy의 바디 랭귀지가 종종 그녀의 대화와 충돌하는 것으로 나타났습니다. “그녀는 항상 군중보다 한 발 앞서 있습니다.”라고 Cho는 말합니다. “당신은 그녀를 이해한다고 생각하지만 그녀는 이미 자신을 바꿨습니다.”
서울로 돌아가다 지금 영국 영화관에서
“서영은 복잡한 사상의 주인공이자, 인터넷의 세계에서 가장 활발한 인물 중 하나입니다. 특히 힙스터 문화와 친화력이 높으며, 다양한 커뮤니케이션 스타일을 가지고 있습니다. 대중 문화에 대한 그녀의 애정은 변함이 없습니다.”