금요일, 12월 27, 2024

작년에 한국을 방문했을 때 나의 혼합된 정체성은 모든 것을 복잡하게 만들었습니다.

날짜:

만약에 그는 물었다 5년 전만 해도 한국이 비한국어를 구사하는 관광객을 위한 관광지였다면 나는 아니라고 대답했을 것이다. 하지만 오늘은 매우 다르게 대답하겠습니다. 이상하게도 다음과 같은 경우에 더 유용할 것 같습니다. 하지 않다 한국 출신이고 하지 않다 언어를 말하다

~에 지난 20년만능인 한국 대중문화의 성장 – 한국어로 “한류” 또는 “한류”로 알려진 – 한국은 점차 주요 관광지로 변모했습니다. 서울의 경복궁처럼 한때 비어 있던 랜드마크조차 이제는 관광객들로 붐비고, 그 중 일부는 한복을 빌려 입고 돌아다니며 K-드라마 판타지를 과시하는 모습도 볼 수 있습니다.

이미지 모델 열기

서울의 경복궁과 같이 한때 비어 있던 랜드마크는 이제 관광객으로 붐비고 있으며, 그 중 일부는 한복을 빌려 돌아다니는 모습을 볼 수 있습니다.

이러한 증가하는 외국인 방문객의 유입에 대응하여 한국은 최근 그들을 환영하고 그들의 K 문화에 대한 집착을 충족시키기 위한 노력을 강화했습니다. K드라마를 테마로 한 투어 참가자가 볼 수 있도록 허용 촬영 장소 한국의 인기 TV 프로그램; 아름다운 카페 폭발적인 K-팝 음악; 그리고 케이팝 디스플레이 전국적으로 성장해왔습니다.

특히 서울은 ‘K팝에 영감을 받은 도시’가 됐다. 쇼핑 천국 2020년에는 제가 예측한 대로 관광객을 위한” 여러모로 구르는 돌 기사. 작년, 한국 화장품 유통업체 올리브영 서울 지점 중 하나를 매장으로 전환 외국인에게 적합지점 고객의 90%가 해외에서 온다고 합니다.

이는 K-팝, K-드라마, K-뷰티의 탄생지를 탐험하는 데 관심이 있는 해외 여행자에게 좋은 소식입니다. 그러나 흥미롭게도 나는 한국계 미국인으로서 많은 외국인 방문객들이 받는 것과 같은 특별한 대우를 대개 받지 못한다는 것을 알게 되었습니다. 지난 10월 서울과 부산을 여행하면서 저는 한국 배경이 점점 더 국제화되는 한국에서 실제로 불리할 수 있다는 것을 직접 경험했습니다.

서울의 한 유명 프라이드치킨 식당에서 식사를 기다리는 동안 나는 서버에 신호를 보내 탄산음료에 넣을 얼음을 좀 달라고 요청했습니다. 직원의 주의를 끌지 못한 저는 웨이트리스에게 다가가 한국어로 말하며 얼음을 달라고 했습니다. 그녀는 몇 분 후에 내 컵을 들고 돌아왔다. 얼음이 아닌 리필이었는데 . 혼란스러워서 나는 그녀에게 얼음을 달라고 말했다. 그녀는 나를 바라보기만 하고 아무 말도 없이 가버렸고 나는 완전히 당황했다.

그러다가 한 무리의 백인 고객이 레스토랑에 들어오는 것을 보았습니다. 나를 착각한 직원은 곧바로 달려와 인사를 하고 영어로 대화를 시작했다. 그제서야 그 직원은 한국인이 아니라 외국인 손님을 맞이하는 일을 하는 동남아 서버였다는 것을 깨달았다.

관광객으로 보이는 한 무리의 사람들이 음식과 음료를 대접받는 모습을 보며 약간 부러움을 느꼈습니다. 얼음 포함 — 그리고 내가 주문한 것이 도착하기 훨씬 전에 행복하게 그들의 닭고기를 먹었습니다.

나중에 부산에 있는 동안 나는 커피숍에 산책을 갔다. 직원은 즉시 한국어와 영어로 이용할 수 있지만 전체 메뉴가 표시되지 않는 셀프 서비스 키오스크 중 하나를 이용하여 주문해야 한다고 말했습니다. 그 사이 20대 초반 아랍인으로 보이는 배낭여행객 3명이 들어왔고, 카운터에서는 환한 미소로 맞이했다.

바리스타 중 한 명이 내가 카운터로 다가가는 것을 보았고, 그녀는 서둘러 나에게 자리를 떠나도록 손짓하고 키오스크를 이용하라고 지시하면서 그녀의 미소는 금새 사라졌습니다. 내가 원하는 물건이 키오스크에 표시되지 않는다고 불평하자 그녀는 내가 카페에 먼저 도착했음에도 불구하고 배낭 여행자 뒤에 줄을 서라고 말했다.

줄을 서서 기다리는 동안, 카페에 들어서자마자 두 명의 한국인 고객이 키오스크로 안내하는 것을 보았습니다. 그 중 한 명은 아직 카운터에서 주문을 하고 있는 관광객들을 바라보며 “이 카페는 한국인에 대한 편견이 있는 걸까요?”라며 못마땅한 듯이 물었다. 그는 말을 더듬었다. 그때 나는 내 좌절감이 정당하다는 것을 깨달았습니다.

이와 같은 사건은 한국이 외국인 친화적인 국가로 보이기 위한 경쟁의 일부 영역에 지나치게 방종하고 있는지 궁금하게 만듭니다. 관광 핫스팟은 종종 현지 호스트보다 해외 호스트를 더 잘 대합니다. .

그래서 조사를 해야 했습니다. 먼저, 저는 서울에서 홍보 분야에서 일하고 있는 한국인 친구 원설란 씨에게 제가 겪은 일에 대해 이야기를 나눠보기로 했습니다.

“한국은 외국인 관광객들에게 특히 친절한 것 같아요.”라고 원씨는 말합니다. “한국인들은 외국인들의 눈에 우리나라의 이미지가 훼손되는 것을 원하지 않는 것 같습니다. 그리고 우리는 외국인들이 한국 음식과 한국 대중문화를 사랑하고 감상하길 바랍니다.

처리하면서 엄밀히 말하면 미국에서 나고 자란 사람으로서 나도 외국인이라는 생각이 들었습니다. 다른 외국인들처럼 카운터에서 주문하면 안되는 걸까요?

그러나 내 한국인의 얼굴은 자동적으로 나를 많은 한국인들이 별로 신경쓰지 않거나 적어도 감동을 줄 필요를 느끼지 않는 외국인 유형으로 격하시키는 것 같아요.

한인 저널리스트이자 시카고 트리뷴 칼럼니스트인 김재하씨는 작년에 한국을 방문했던 이야기를 나에게 들려주었는데, 이는 한국인(외국 시민권을 가진 한국인)이 어떻게 다르게 대우받는지에 대한 나의 추측을 뒷받침해주었다. 국가.

그는 한반도를 가로질러 남북을 가르는 땅인 비무장지대(DMZ)를 방문하던 중 군인과 함께 사진을 찍어달라고 부탁했지만 이를 거절했다. 그런 다음 그는 다른 관광객들과 사진을 찍었습니다.

김씨는 “다른 관광객들은 모델이나 연예인이 아니다”라고 말했다. “하지만 그 사람들은 백인이었어요. 차이가 있는지는 모르겠지만 그랬어요. 제가 무시할 만큼 한국인이었기 때문에 그가 나에게 무례하게 대하는 것이 편하다고 느꼈어요.”

저와 많은 한인 디아스포라들이 공감할 수 있는 슬픈 이야기입니다. 왕손처럼 대접받을 만큼 외국인도, 현지인들과 잘 어울릴 만큼 한국인도 아닌, 조국을 방문할 때마다 우리는 양극단 사이의 어두운 곳에 갇혀 있는 자신을 발견합니다.

“한국은 두 개가 있는 것 같아요. 수익성이 높기 때문에 한류 팬과 청중을 만족시킬 수 있는 경험을 만드는 국외 거주자 중심 경험이 있습니다.” 지난 10월 서울과 부산을 방문한 오레곤주 포틀랜드에 거주하는 한인 마케팅 전문가인 최실비아(Sylvia Choi)는 말합니다.

“그런 다음 문지기라기보다는 보안에 더 가까운 느낌을 주는 ‘현지인 전용’ 구역의 조용한 공간이 있습니다.

이러한 이분법적 경향이 증가함에 따라 한국은 때때로 이러한 범주에 딱 들어맞지 않는 우리를 어떻게 해야 할지 모릅니다. 예를 들어, 지난 가을 여행 중에 많은 외국인들이 카페에서 아무 문제 없이 영어로 주문하는 것을 보았습니다. 그런데 내 차례가 되어 영어로 주문하려고 할 때마다 나는 한국인들이 마치 미국인처럼 영어를 할 수 있다는 것을 한국인들이 이해하지 못하는 것처럼 늘 어이가 없는 표정을 짓는다. 그래서 한국어로 바꾸겠습니다.

하지만 한국의 카페 메뉴에는 외래어가 가득합니다. 즉, 한국어로 발음되는 영어, 이탈리아어, 프랑스어 단어입니다. 그래서 한국에서는 아이스 카라멜 마끼아또가 여전히 “아이스 카라멜 마끼아또”라고 불리지만 아주 천천히 발음되고 두꺼운 한국 억양으로 발음됩니다. 이 단어는 오늘날까지도 발음하기가 어렵습니다. 방법 한국어로 바꾼 후에도 계산원이 내가 주문하려는 내용을 이해하기 전에 두 번이나 반복해야 하는 경우가 많았습니다.

요즘은 한국의 어떤 곳에서는 한국인처럼 보이지만 나와 같은 사람보다 외국인 고객이 영어로 주문하는 것이 훨씬 쉽다는 것을 깨달았습니다. 흠뻑 한국인. 그리고, 서울과 부산의 카페마다 외국인(한국계가 아닌)이 엄청나게 많이 보이니 어찌 보면 당연한 일이었습니다.

로스앤젤레스에서 활동하는 한인 싱어송라이터 민디 송(Mindy Song)은 “매년 한국에 돌아가면 역사가 어떻게 될지 궁금해합니다”라고 말했습니다. DA1SY DØØM.

“홍대에 있는 KBBQ 식당에 앉아 주변에 한국인보다 외국인이 더 많은 것을 보면 한국과 그 전통이 어떻게 될지 궁금합니다. 한국은 너무 빨리 서구화되고 상업화되기 때문에 말투나 옷차림도 그에 맞춰야 합니다. 내가 자란 학교와 함께. 받아들여진 것 같으니 전통과 문화가 많이 사라졌다.

한국의 일부 지역이 관광지로 변해가는 모습을 보며 좌절감과 소외감이 커졌다는 사실을 인정해야 합니다. 제가 잘 알고 있다고 생각했던 한국이 이제는 덜 친숙하고 어떤 면에서는 더 어렵게 느껴지기 때문입니다. “전형적인 외국인”처럼 보이지 않는 사람을 찾으세요.

제가 2007년부터 2008년까지 한국에 살았을 때 한국은 제2의 집처럼 느껴졌습니다. 저와 비슷한 사람들과 어울릴 수 있고 선의의 외국인을 모두 환영하는 것 같았던 곳이었습니다. 나와 같은 한국계. 한국에 대해 더 말할 수 있을지 모르겠습니다.

빠르게 변화하는 한국의 환경에는 확실히 많은 장점이 있습니다. 관광 산업의 호황으로 인해 이 나라는 의심할 여지 없이 탐험하기에 매우 재미있고 흥미진진한 나라로 떠올랐습니다. 그리고 인구가 감소하면서(한국처럼) 낮은 출산율 세계에서) 계속해서 외국인을 유치하고 유지해야 하며, 따라서 한국 전체가 멸망하지 않을 것이다.

하지만 지금으로서는 한국이 그 전통을 완전히 버리거나 우리 중 일부 지오보(외국인 한국인)도 한국을 보고 싶어한다는 사실을 잊지 않기를 바랍니다. 왜냐하면 작년 여행에서 제가 확연히 깨달은 것 중 하나는 오늘날의 한국이 어떤 모습일 수 있느냐는 것이기 때문입니다. 해당 국가와 관련이 없다면 매우 흥미로운 곳입니다. 그리고 가족의 뿌리가 한국으로 거슬러 올라갈 수 있는 사람이라면 누구나 고립감과 우울함을 느낄 수 있습니다.

관련 기사

Battletoads/Double Dragon이 Nintendo의 Switch Online 라이브러리에 진출하고 있습니다.

NES 및 SNES 콘솔 시대에 자랐다면 이 게임이 이후 최고의 비디오 게임 중 하나라는 사실을 알고 기뻐할 것입니다....

White Fragility 저자 Robin DiAngelo에 대한 표절 고소가 기각되었습니다. 서적

지난달 'White Fragility'를 비롯해 인종차별에 관한 여러 책을 쓴 로빈 디안젤로(Robin DiAngelo)를 대상으로 제기된 표절 고소장이 기각됐다.DiAngelo의 2004년...

2024 한국영화제, 우정을 다룬 영화 5편

크리스토퍼 퍼넬(Christopher Purnell) - Philstar.com2024년 9월 18일 | 오후 7시 14분 마닐라, 필리핀 - 올해 한국영화제는 한국과 필리핀...

SpaceX는 희귀하고 위험한 착륙으로 Falcon 9 로켓을 벼랑 끝으로 밀어 넣습니다.

이것은 투자 조언이 아닙니다. 저자는 언급된 주식에 대해 어떠한 입장도 갖고 있지 않습니다. Wccftech.com에는 공개 및 윤리 정책이...